junycat (junycat) wrote,
junycat
junycat

Categories:

Об английском и французском языках в Канаде

Друзья!
Сегодня продолжаем разбираться с вариантами английского языка. Сегодня поговорим про особенности канадского английского языка (и упомянем про другие языки в этой стране).


Французские и британские владения в Северной Америке в 18 веке (до захвата Канады англичанами в 1763 году). Источник - https://present5.com/vazhnejshie-izmeneniya-v-mire-s-konca-xviii-v/
В 1763 году Британия захватывает французскую колонию Канаду (ныне Квебек). Изначально число англичан в Квебеке составило 4%. Но поражение Британии в войне за независимость США вызвала массовую эмиграцию лоялистов (американских сторонников британского владычества) в Канаду, что увеличило процент англоязычных жителей Канады до 14%. Также постепенно нарастала эмиграция колонистов из Британии и других европейских стран. Территория Британской Канады значительно расширилась за пределы Квебека. В 1861 году Канада получила статус доминиона (то есть самоуправляемой колонии со своим правительством, подчиненным британскому правительству). Английский и французский языки были объявлены официальными языками, но языки коренного населения Канады и языки эмигрантов (немцы, итальянцы, голландцы, скандинавы, поляки, прибалты, венгры, украинцы) статуса не получили. Хотя по факту основным языком страны был английский. В 20-м веке начал складываться особый канадский вариант английского языка Такая же ситуация сохранилась и после 1982 года, когда Канада получила полную фактическую независимость.
Сейчас в Квебеке владеют только французским 60% населения, английским и французским - 32%, только английским - 6%.

Распространенность французского языка в Канаде (по провинциям и крупным городам). Источники - https://zen.yandex.ru/media/immigranttoday, https://www.parcourscanada.com/



Третьи языки в провинциях Канады. Источник - https://imgur.com/
В остальной Канаде только английский знает 88%, обоими языками - 8%, только французским - 1%.


Сегодня общие особенности произношения слов в канадском английском больше напоминают американский английский (некоторые ученые говорят о североамериканском английском языке).
Сейчас насчитывается около 2000 так называемых «канадизмов». Они либо уникальны и не используются в других вариантах английского, либо имеют какое-нибудь отличное от общепринятого значение.
Наиболее известным канадизмом можно считать название однодолларовой монеты или купюры Канады — «loonie». Такое название канадский доллар получил, потому что на нем изображена птица гагара, которую в Канаде называют «loon».
Вот несколько наиболее распространенных самобытных слов, которые используют канадцы:
Pop — газировка.
Klick — километр.
Washroom — туалет.
Runners — кроссовки.
Toque — зимняя шапка.
Beauty — исключительный, отличный.
Есть особенности канадского английского языка и в фонетике.



- [r] после гласного в словах типа farm, court.
- Оппозиция [au] > [u] перед глухими согласными в словах how, houses.
- Оппозиция [ai] > [i] перед глухими согласными в словах типа white, life и т. д.
- Оппозиция [t] > [d] между ударной и безударной гласными butter, matter.
- Наличие [h] перед инициальным [w] в словах whether, whale, и т. д.
- Дифтонг [aʊ] канадцы произносят как [oʊ]. Поэтому такие слова как «down», «cow», «about» будут звучать немного непривычно.
- Произношение слова «about» у канадцев напоминает не «a boot», а «a boat».
Канадский сдвиг гласных (Canadian vowel shift) — это крайне популярная тема для современных лингвистов. Для правильной артикуляции гласных переднего ряда [æ] (trap), [ɛ] (dress), [ɪ] (kit) язык должен находиться максимально близко к нёбу. Канадцы же при артикуляции опускают его, из-за чего звуки переднего ряда становятся похожи на звуки среднего ряда. К примеру, bit слышится как bet, а bet становится похожим на bat.
В этом ролике Киану Ривз говорит на родном канадском английском.
Есть и особенности грамматики.
Американцы пишут «neighbor», «color», «defense». В Канаде распространен британский вариант написания — «neighbour», «colour», «defence».
В канадском английском языке есть большое количество собственных заимствований из других языков.
Конечно же, наибольшее число слов пришло из французского языка. Это как слова из общего французского языка (tinette - деревянная кадка для масла), так и слова из канадского французского( parto - молодежный клуб, brule - горелый лес, barbote - крупная разновидность сома, bleu - связанный с квебекской консервативной партией).
Есть большое количество заимствований из индейских языков. Например, sagamite - кукурузная каша с мясом, tamarak - сосна, kayak, comiak - виды лодок, attigi, kuletuk, parka - виды верхней одежды, komatik, toboggan - виды саней.
В наименьшей степени используются заимствования из языков эмигрантов, например, венгерское слово hun - куропатка.
Из русского языка пришли слова sastrugi и baidarka.

Кое-кто из исследователей утверждает, что канадский вариант английского языка однородный и не имеет диалектов. На самом деле это не так. Каждый национальный вариант английского, как и каждый язык, имеет свои вариации и диалекты. Канадский язык не является исключением.
Диалект канадского английского языка в восточных провинциях (Нью-Брансуик, Новая Шотландия) очень похож на диалекты рыбаков в Ирландии и Шотландии.
Диалект, на котором разговаривают в Ньюфаундленде, очень интересный и его трудно понять даже канадцам из других провинций. Его часто называют «гнусавый диалект Ньюф» (Newfy twang). Дело в том, что Ньюфаундленд только в 1940 г. присоединили в Канаду, до этого он был отделенной британской колонией в течение 300 лет.
Диалект провинции Квебек отличается вследствие влияния на него французского языка.
На запад от города Оттавы, что в провинции Онтарио, в долине реки исторически поселялось много выходцев из Ирландии и Шотландии. Некоторые особенности местного диалекта можно объяснить именно этим обстоятельством. Большинство жителей других районов Канады считают диалект долины реки Оттавы «сельским». Южное Онтарио, расположен вдоль северного берега Больших озер, на сегодня является наиболее густонаселенным в стране. Благодаря большому количеству населения здесь возникло много политических и культурных терминов, которые впоследствии стали широко употребляется и в других районах страны.
Провинция Британская Колумбия с центром в городе Ванкувер находится на западе страны и отделена от других районов Канады Скалистыми горами. Именно это способствовало высокой миграции вдоль Тихоокеанского побережья, и теперь на этой территории, особенно в Ванкувере, замечено значительное американское влияние.

Спасибо за внимание!

Tags: Канада, языки
Subscribe

  • Российский либерализм, и мир Средиземья Толкина

    Друзья! Недавно в одной хорошей книге читал о вымышленных языках, в том числе о языках мира Средиземья Толкина. Как известно, мир толкиновского…

  • Англия как прародина фашизма

    Друзья! Некоторое время назад прогремело интервью Меган Маркл Опре Уинфри, в котором была затронута тема расизма королевской семьи. Я, честно…

  • Об истории протестных голодовок

    Друзья! Давайте сегодня поговорим о такой интересной теме, как проявление политического протеста в виде голодания. Смысл этой акции обычно состоит в…

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments