junycat (junycat) wrote,
junycat
junycat

Category:

Языки мира: особенности украинского языка


Как говорил чеховский Беликов (рассказ «Человек в футляре»): «Малороссийский язык своей нежностью и приятной звучностью напоминает древнегреческий». Русские, что греха таить, подсмеиваясь над украинским языком, завидуют его фонетической красоте, особенно она слышна в песнях — прямо итальянский какой-нибудь. Действительно, некоторое сходство в звуковом строе этих двух языков существует. Пресловутую певучесть украинской речи придает легкое тоническое ударение, утраченное русским и белорусским языками, как и большинством индоевропейских языков. Безударные гласные в отличие от русского произносятся отчетливо: [вода́], а не [вада́]. Звонкие согласные также произносятся отчетливо в любом положении, не оглушаясь в конце слова и перед глухими. То есть украинская речь гораздо более отчетлива и внятна в произношении, чем русская.

Произношение букв близко к русскому, но с некоторыми отличиями. Отличается и состав алфавита.


Буква г так же, как в белорусском, обозначает звук, близкий латинскому и германскому звуку [h] (английское Hamlet). Этот же звук вместо нормативного русского [г] распространен в южнорусских говорах.

Буква ґ, то есть г с задранным носом, обозначает тот же звук, что и русская г, впрочем, только в заимствованных словах: ґанок [га́нок] — «крыльцо» (от немецкого Gang).

Буква i — русское [и].

Буква и — русское [ы].

Буква ї — соответствует русскому [йи]: Київ [кыйив] — Киев.

Буква е — соответствует русскому [э].

Буква є — соответствует русскому [е], то есть йотированный или смягчающий звук: має [мае] — «имеет».

Вместо отсутствующей буквы ё пишется йо: йорзати [ёрзаты] — «ёрзать».


Tags: Украина, языки
Subscribe

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 1 comment